英童拾獲瓶中信,信中描述著一段心酸的愛情故事
英國一名男童日前與母親到一處海邊渡假時,拾獲一個“瓶中信“,疑似是從中國廈門鼓浪嶼漂流到英國,信中里頭寫滿中文字,訴說著一段心酸的愛情故事。
根據(jù)《鏡報》報導,11歲男童哈靈頓(Jack Harrington)與母親到威爾士安格爾西島(Anglesey)渡假,在海邊遛狗時,意外發(fā)現(xiàn)一個瓶中信,打開后看見一封寫滿中文的手寫信。
哈靈頓的母親表示,剛好有朋友娶了中國妻子,所以請求協(xié)助翻譯,才得知里頭訴說著一段心酸的愛情故事。根據(jù)信中內(nèi)容描述,這段愛情故事發(fā)生于中國南方城市廈門市的鼓浪嶼,假使這個瓶中信是從鼓浪嶼被投下,那就等于在海上漂流了大約將近1萬公里到英國。
信中的內(nèi)容大致在描述
“鼓浪嶼記載著我們兩人的幸福愛情與悲慘經(jīng)歷,是我們最難易忘懷的地方。“
“在這個平淡而不起眼的小島,我們的愛情還沒開始,就結(jié)束了。“
“只剩下3、4天的時間,去追憶、去婉惜我們之間的愛,靜靜地與你在一起,看著你,抱著你。“
“生活還要繼續(xù),你執(zhí)著的事情讓你踟躕不前。那些需要考慮的事情,最終都會被遺忘。“
“有句話說,當你無能為力時,就只能面對現(xiàn)實。“
“你要快樂,別讓自己餓著了,也不必改變你自己。如果你想成為一名更好的人,那就沒必要改變,因為你已經(jīng)很棒了。“
“無論身處何地,記得抽出時間去靜靜思考,快樂地與你心愛的人在一起。“
“再見,我的愛人,再見,我們的鼓浪嶼。“
“在大學校門外道別的那一刻,你的模樣將在我心中銘刻。“
“可悲的是你離開了,生活仍必須繼續(xù),我們無能無力,對吧?“